卡内基的额头上渗出了冷汗,他必须说服摩根,必须让他相信自己的清白。
安德烈·卡内基的声音激动到嘶哑:“摩根先生,我向上帝发誓!我绝对没有,连一秒钟的念头都没有!
雇匪徒劫杀法国作家代表团这种事?那是疯子才会干的!”
他急促地喘气,继续辩解:“是,莱昂纳尔·索雷尔先生是从我控制的一个煤矿小镇知道了‘锡币’的事。
但这只是面子问题,先生,仅仅是面子问题!它或许会让我在报纸上被骂几句,可它动摇不了我的根基!
我的轨道铺在全美国的铁路上,我的生意依赖的是您的银行融资,是您的铁路公司的订单。
为了‘锡币’这点小事,去冒这种风险?我还没有愚蠢和狭隘到这个地步!这根本不值得!”
他这番话几乎是吼出来的,满是被冤枉愤懑,和急于自证清白的焦躁。
约翰·摩根靠在宽大的椅背上,审视着卡内基,像是在评估一件抵押品。
卡内基的辩解并非没有道理。
摩根自己也认为,为了“锡币”,一个像卡内基这样能把生意做到这么大的人,确实不太可能突然失去理智。
这不符合商业逻辑,风险与收益完全不成比例!
但另一方面,法国作家团偏偏就在离开匹兹堡后不久就遭遇了袭击——
莱昂纳尔手中的“锡币”,正是在卡内基控制的煤矿小镇上兑换来的,离开匹兹堡的时候还公开嘲讽过他。
这种太巧合了,让人无法轻易释怀。
更重要的是,莱昂纳尔不仅仅是一个法国作家,他还是摩根未来“电气帝国”规划中非常重要的合作伙伴。
莱昂纳尔在风息镇上使用的化名“亚瑟·摩根”,也让老摩根感到自己被重视、被认可的满足。
这层关系,他必须维护!所以无论真相如何,他都需要卡内基给出一个能让莱昂纳尔满意的交代。
约翰·摩根终于开口:“我暂且相信你的说法。或许那些匪徒只是凑巧听说了法国佬们带着大把钞票,又或许背后另有其人。但是——
‘锡币’这场风波,终究是因你而起,它给了美国抹了黑,也给我的朋友带来了困扰和危险,所以……”
安德鲁·卡内基的心提到了嗓子眼,紧张地等待着“所以”后面的内容。
约翰·摩根的语气不容置疑:“所以,你必须为此做出表率,付出代价——
本章未完,请点击下一页继续阅读!