的,然后都拿起了武器。”
我并非报纸上描述的那种英雄。我只是一个侥幸没有中弹的旁观者。
我看到的,是对权力的渴望,还有对投票结果的恐惧和不信任——这一切,都压倒了对规则的尊重。
先生们,女士们。我来自欧洲,来自法国。我们那里有古老的传统,也有沉重的包袱。
我们经历过革命、帝国、共和,流过无数的血,试图找到一条通往更美好社会的道路。
我们犯过很多错误,我们仍在摸索。而美国是新的。它没有我们那么沉重的历史负担。
它充满活力,充满力量,无所畏惧——但是,活力不能替代道德,财富也不能定义文明!”
莱昂纳尔再次举起手中的锡币——
“如果你们允许‘锡币’这种东西,在‘自由’的幌子下剥夺人的权利,那么你们所珍视的自由,就是虚伪的!”
如果你们的投票,依靠的是谁的火力更猛,而不是理性和规则,那么你们的共和,就是脆弱而危险的!
——相信我,一个法国人远比美国人在这方面经验更多!”
这句话终于让现场的气氛松弛了一些,不少人笑了出来。
但莱昂纳尔接下来的话,让他们彻底笑不出来了——
“的确,美国没有皇帝,也没有世袭的贵族,没有封建领主,你们用宪法和选票取代了王冠和权杖。
但是,先生们,女士们,在我看来,每一个发行这种‘锡币’的大老板,就是一个个不戴王冠的‘皇帝’!
他们的权力,尤其在掌控自己‘帝国’里的子民的生死、自由方面,比任何传统的君主更大,更无所顾忌!
至少,我还没有听说过哪个君主制国家发行的货币,不能和其他国家的货币正常兑换的。”
台下响起一片压抑的惊呼和骚动,许多人的脸色变了,但莱昂纳尔没有停顿——
“而在风息镇那样的地方,我看到的又是什么?一个镇长,依靠着恐吓和贿赂,年复一年地占据着位置。
他将整个镇子视为自己的私产,那么,他与‘封建领主’在本质上又有什么不同?
只不过,他手里的武器,从长剑和铠甲,换成了选票箱和左轮手枪。”
大厅里陷入了死一般的寂静。空气仿佛凝固了。
这些指控,直接挑战了美国引以为傲的制度根基,一些听众脸上露出愤怒,但也有人是震惊与羞愧。
莱
本章未完,请点击下一页继续阅读!