将本站设为首页
收藏文学官网,记住:www.wxhqjs.net
账号:
密码:

文学书院:看啥都有、更新最快

文学书院:www.wxhqjs.net

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:文学书院 -> 惊天大太监,转生文学少女 -> 69、繁中出版(3更)

69、繁中出版(3更)

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  向山真琴无奈的叹了口气:「唉......也是,不该跟你讨论这个话题的,早就该知道你会这麽说了。」

之後,她似乎就失去了要跟梅原千矢把话题深度进行下去的欲望了。

沉默了一会以後,用一句话,结束了话题。

「那......就这样吧。

也祝你包括这件事在内,之後所有事情都顺利。

今後合作愉快。」

可能是由於那位神秘的「很权威的中国作者」的高度认可。

目前,文库内对《艾丽娅的预言》的中文版的出版准备得非常积极。

短短一个星期的时间,台版《艾丽娅的预言》就已经做好了发售前的一切准备,只差正式印刷并且正式发售了。

至於简体版,则需要更多的时间去申报相关流程。

然而,目前这个完整的译文版本给到台版那边的合作出版社以後,对方却提出了一个意见。

那就是「虽然都是中文版,而且翻译的确实很好。但这个版本的译文的一些用词比较接近简体中文地区的习惯,感觉用来当台版的译文不太合适吧,我们要不要还是独立制作一个译文版本。」

然而角山这边却直接否决了。

开玩笑呢?

不管是繁中版还是简中版,这些轻在海外总共才能卖多少本啊?

能赚几个钱啊?

我们要的是「日本美少女作家亲自翻译」的噱头。

你要是换了译文版本,那确实更本地化了,问题是噱头这块怎麽办呢?

你台版的译者是美少女吗?

还是说你是作者本人呢?

既然都不是,那就别鬼扯了。

说到底,在文库那边看来,译文对於当地人来说到底够不够本地化根本不是他们考虑的问题。

跟「美少女轻作家亲自汉化」这个噱头比起来,这些都是小问题。

於是态度就是很坚决,必须要用这个版本的译文,没有任何回旋余地。

既然日本角山母公司这边态度这麽强硬,台版出版商这边也不再坚持。

很快就给这个译文版本过了绿灯,并且开始印刷。

并且很快就在2月1日,於台湾角山的官方帐号上,放出了相关宣传。

「日本超人气Vtuber轻家结成亚里莎」的作品,《艾丽娅的预言》,即将推出官方中文版啦!

目前,预购已开启,点击


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 123下一页

看了《惊天大太监,转生文学少女》的书友还喜欢看

玄幻:创造怪物暗杀军团
作者:九把火
简介: 【叮,本系统可提取万物特性,编辑虫族怪物!】顾长青穿越玄幻世界,意外激活虫族编辑系统...
更新时间:2026-03-04 21:32:59
最新章节:第一卷 第669章 滴水不漏
超魔术士:开局魔网又崩了
作者:幼稚的空想家
简介: 【DND】【费伦】【超魔法】【冒险】安瑟意外穿越托瑞尔,魔法女神又双叒叕出事了!
更新时间:2026-03-04 21:14:00
最新章节:第417章 你的灵魂灿如星河
有帝族背景还开挂,我无敌了!
作者:不太勇敢
简介: 【爽文+无敌+专干天命之子+行事无所顾忌】

帝族一怒,浮尸...
更新时间:2026-03-04 21:02:08
最新章节:第一卷 第1469章 欢迎进入地狱,被盯上了
开局被女总裁逼婚,婚后宠翻天
作者:宋魂
简介: 本书又名《女总裁与鬼手神医》,风趣幽默,也不乏人情世故、爱情与哲理。
更新时间:2026-03-04 21:26:36
最新章节:第六百六十三章、缅甸难题,我来解决
我在唐朝当神仙
作者:青木有信
简介: “弟子李白,愿随仙人学仙问道,真心不悔!”

“丹丘生,孟夫...
更新时间:2026-03-04 21:00:00
最新章节:第555章 岑参开始打听(+3)
穿书七零,错嫁反派被娇宠
作者:竹苑青青
简介: 【先婚后爱+反派大佬+创业养萌娃+追妻火葬场】许清柠穿成了年代文里未婚先孕的炮灰女配...
更新时间:2026-03-04 20:44:03
最新章节:第254章 到底谁是女主?