。)
“为我准备的?”
“For us.”(为我们。)他纠正道,“If you sign it, it gives my lawyers more power to act if Natasha—or anyone else—tries to use information about you.”(如果你签署了,我的律师在娜塔莎——或任何其他人——试图利用关于你的信息时,有更多权力采取行动。)
林小满看着他:“你认为我需要签这个?”
“I think…”亚历山大斟酌着词句,“you should have the choice. To decide what parts of your life you want to protect. Legally.”(我认为……你应该有选择权。决定你生活中哪些部分想要受到法律保护。)
他把文件放在书桌上,手指在边缘轻轻敲击。
“It’s not about not trusting you.”(这不是关于不信任你。)他看着她的眼睛,“It’s about giving you a tool. In case you need it.”(这是给你一件工具。以防你需要。)
林小满重新拿起那份文件。纸张很厚,质感很好,上面的法律条文密密麻麻,她看不太懂。
“如果我签了,”她问,“意味着什么?”
“It means you’re officially part of my… world.”(这意味着你正式成为我……世界的一部分。)亚历山大说,语气认真,“With all the protections—and complications—that come with it.”(拥有随之而来的所有保护——以及复杂之处。)
窗外,西湖上有游船缓缓划过,拖出一条长长的水痕。
林小满沉默了很久。她想起昨晚律师的电话,想起娜塔莎的调查,想起母亲说的“有些圈子不合适”。
然后她放下文件。
“我不签。”她说。
亚历山大愣了一下:“Why?”(为什么?)
“因为我不需要法律文件来定义我和你之间的关系。”林小满的声音很平静,但很坚定,“也不需要用
本章未完,请点击下一页继续阅读!