相识,却又不知道从何捡起。
「这个地方该用美好......不.....这个词听着未免有点太白了。
「但是......如果不这麽写的话...
」
「艾丽娅想到了这里便......不,这个表达未免有点..
,「嗯.
」
刚开始,在进行第一章的翻译工作的时候,她有点不知道该怎麽下笔。
写出来的东西总是不让自己满意。
於是不停的删除,然後又不停的重写。
她就在这个试错的过程中,让自己本来已经闲置不用的中文语言模块重新活跃了起来。
刚开始的几百字是最为困难的,她反覆删改了整整一个小时。
但是到了後面,随着语言模块的激活程度越来越深,梅原千矢的写作效率也就越来越高。
刚开始写500个字也就能留50个字下来。
到後面,已经能做到删一半、留一半了。
就这样,整整过去一个下午,她也就翻译了2000字出来。
但她并没有为此感到泄气。
反而......觉得很愉悦。
虽然写的字数很少,但自己确实在一点点的找回对中文的敏感度。
这种属於自己的力量在一点点的回归的感觉,让她感觉充满了正反馈。
那麽...
「从明天开始,就全力以赴吧。
「终点,你们的皇帝回来了!」
就这样,时间不知觉的又过了一个半月。
在这一个半月的时间里,《艾丽娅的预言》仅凭两本单行本,就达到了全系列6万册的销量。
对於一本新书来说,这本身就是一个相当夸张的销量了。
而且要知道,日本这边,并不是按照书店和线上渠道实际的卖了多少份来发稿费的。
是印了多少本,就直接按照一定的比例把钱结算给作者。
至於印多了卖不卖的出去,那就跟作者无关了。
目前艾丽娅的预言上下两册的印刷量都达到了5万册,两卷加起来合计十万册。
这直接为梅原千矢提供了数百万日元的版税收入,是一个相当可观的数字。
比以前梅原千矢作为Vtuber的时候的巅峰期的收入都还要更高了。
虽然不至於说一下子就变得多有钱..
本章未完,请点击下一页继续阅读!