农具、种子。"
柳明则忙着整理历史文献,从汉代的匈奴、唐代的突厥,到明代的兀良哈,一一考证这些土地与中原王朝的历史渊源。
"我们要让世人知道,"柳明对编纂团队说,"这些土地不是我们强取的,而是收复故土。"
谈判进行了整整一个月。这期间,前线的摩擦始终未停。
这天深夜,一队哥萨克骑兵偷袭华夏哨所。哨长王小栓率部死战,最后时刻拉响炸药,与敌人同归于尽。
消息传回谈判桌,覃宏武怒发冲冠:"这就是你们求和的诚意?"
戈洛文百口莫辩:"这...这一定是误会,是部下擅自行动..."
"没有误会!"向拯民罕见地动了怒,"明日此时,若再不签字,我们就全线进攻!"
当夜,戈洛文收到沙皇的密电:"签字吧。再打下去,恐怕要丢掉整个西伯利亚了。"
签字仪式在武昌长江边的黄鹤楼举行。覃玉特意在楼前摆了一排阵亡将士的灵位。
戈洛文看到这些灵位,手抖得几乎握不住笔。当他签下名字时,一滴墨水滴在条约上,像是为这场战争流下的最后一滴血泪。
《中俄西伯利亚条约》规定:沙俄割让西伯利亚南部约一百万平方公里土地给华夏,双方以叶尼塞河为界,永结友好。
接收工作比想象中顺利。
当华夏官员来到贝加尔湖畔的村庄时,当地的布里亚特人捧出珍藏的明朝敕书:"我们等这天,等了二百年了!"
老族长乌力吉说:"我们的祖先本就是大明臣民,如今终于回归华夏。"
更让人感动的是,许多被沙俄强征来的波兰、芬兰移民,也选择留在华夏。
"在沙俄我们是二等公民,"一个波兰工匠说,"在华夏,至少能活得有尊严。"
覃玉推行的自治政策深受欢迎。各民族可以保留自己的语言、习俗,头人制度也得到尊重。
"这才是大国气度,"乌力吉对族人说,"不强求我们改变,还帮我们发展。"
柳明随接收队伍来到最北边的勘察加半岛。在这里,他见到了壮观的火山和喷泉,也记录下当地土著的生活。
"其民以渔猎为生,淳朴好客..."柳明在《中俄条约续记》中写道,"此间土地之广,资源之丰,超乎想象。"
最让柳明感慨的是,在勒拿河边,他找到了汉代匈奴单于庭的遗址。
"看来史书记载不
本章未完,请点击下一页继续阅读!