此歌没多少人知道,这种案例并不少见。
现在的余惟也是同理,他知道的精品日语歌确实不少,但直接拿出来一定就能被大家认可嘛,不见得。
除了作品本身的质量,这还涉及到一个文化接受度问题,国内大多数听众潜意识还是偏好本土作品的。
就算大家听外语歌,大多数也是听原汁原味的舶来品,华语歌手写的外语歌,很容易在文化认同上先天不足。
到时候听华语歌的听不懂,听日语歌的又不认可正统性,很容易陷入两难的境地。
更别提还有高人一等的小众哥了,余惟就见过不少,隔三差五在朋友圈空间分享一首外语歌,说他们有品味吧,其实他们压根就听不懂,俗称听个响……
人家听的是歌嘛,人家听的是品味和逼格。
在这些人眼里,余惟一个华语歌手写的日语歌,无论好坏一律视作“东施效颦”。
比方说余惟选一首日语歌神作《XXXX》,到时候华语歌受众:听不懂,告辞。
日语歌受众:不错,但跟樱花本土作品还有一定差距,余惟可以去了解一下。
小众哥小众姐:华语乐坛路边一条,懂日语歌嘛你就写,想当然?拙劣的模仿罢了。
甭管歌怎么样,人家这套话术确实无懈可击,歌曲的评价还是比较主观的,一旦先入为主地觉得不好听,说破天也很难扭转回来。
简单概括就是,国内没有华语歌手写日语歌能火的先例,所以大家都有刻板印象。
余惟写日语歌最大的难点就在这,无论歌曲怎么样,刻板印象先扣三分再说。
情况就是这么个情况,现实不是文娱,主角抄一首外语歌大家直接泪洒当场,其实因为语言壁垒,大家都听不懂你在唱啥。
听都听不懂,何谈共鸣和喜欢?
余惟现在有一定人气基础,情况自然不会那么糟糕,但舆论的影响不可忽视,他这个人不喜欢争议。
哪怕做不到尽善尽美,也要尽可能让质疑的声音最小。
对此余惟选择的打法是,拿一首双语歌出来,华语歌受众日语歌受众都有的听。
双语能解决传播度问题的同时,还可以转移矛盾,版本有两个,肯定各自有人喜欢,到时候难免会产生一些友好的交流。
当他们开始相互质疑的时候,自然就没空质疑自己了,甚至还会坚定不移的拥护各自喜欢的版本……
这下知道当皇帝的为什么都喜欢玩均
本章未完,请点击下一页继续阅读!