是为了更好地看清大外甥。”
谢尔盖皱了一下眉头:“什么?”
“一个六七十岁的人,突然见到几十年前的老情人,第一反应应该是活见鬼了。”商叶初伸出手比量了一下,“她会反复确认对方是谁,确认这不是梦境或者自己死期将至的幻觉,仔仔细细地看对方的脸。而不是两秒钟就无缝接受他的出现,怔怔地原地回忆过去。”
谢尔盖注视着商叶初:“原来您的动作是想看清?我还以为是躲避。”
“她是老年人,会有老花眼啊。”商叶初不知道老花眼用俄语或英语怎么说,只好用两只手弯成圈,像望远镜一样罩在眼睛前来回比划,“老花眼,知道吗,就是眼镜片这么这么厚,离得越远看得越清楚那种。后退是为了看清楚,观众第一眼以为她是躲避,仔细一想才意识到她是想看清来者,这种反差是最触动人心的……”
商叶初说得口干舌燥,一股无力感涌上心头。论起角色理解和细节把控,她并不比谢尔盖差。但却因为语言隔阂无法清晰地表达出来。这种感觉简直就像银行卡里明明有钱,结果账户被冻结了一样。偏偏在此时,对面还有一个人在她面前炫富。
“我听明白了。”谢尔盖吐出一串很长的词,“您说的是这个?您考虑得很周到,我被说服了。”
商叶初重复了一遍那串俄语,差点把舌头闪了。也许她应该用一下翻译器,可惜表演服装已经换好了,手机在助理那里。
商叶初犹自懊恼自己没带手机,谢尔盖沉默片刻,忽道:“其实,我有件事,一直想对您解释一下。”
“什么?”商叶初从回忆里扒了扒自己和老谢屈指可数的几次会面,不觉得俩人之间有什么值得解释的误会。
谢尔盖慢慢道:“其实俄罗斯的年轻人之间交流,并不会总是用‘您’,您的年纪似乎比我小很多,但说起话来……”
谢尔盖没有把这句话说完,但商叶初听懂了未尽之语:但说起话来老气横秋。
商叶初:“……”
这跟她的俄语外教说的不一样啊!
老太太当时振振有词,说什么“用‘你’来称呼别人会显得很随意,缺乏尊重”,“用‘您’才是最安全的”,“只有关系非常好的同龄人才可以不用敬称”,商叶初有几次口误,用“你”称呼了老太太,还被她翻了好几个白眼。
商叶初立刻反驳:“我的俄语老师看法和您不太一样。”
“列夫老师那个年代的人确实会有这种坚持,”谢
本章未完,请点击下一页继续阅读!