拿起了纸条。
他展开纸条,目光随意地扫过上面的字句——
起初,他的表情还带着余怒和漫不经心;但很快,他脸上的肌肉绷紧了,脸上写满了难以置信。
他的眼睛开始越瞪越大,手指甚至微微颤抖起来。
他不敢相信自己的眼睛,又将那短短几行字反复看了两三遍。
电报纸上清晰地写着:
“确认消息。爱弥儿·左拉、莱昂纳尔·索雷尔、阿尔丰斯·都德、居伊·德·莫泊桑、埃德蒙·德·龚古尔、若里斯-卡尔·于斯曼等,将于十月下旬抵达美国,进行为期一月访问。
——驻巴黎使馆。”
办公室里陷入了一片死寂,只剩下奥尔德里奇粗重的呼吸声。
法国作家?一个如此豪华阵容的法国作家代表团?要来美国访问?
左拉!那个以《小酒店》、《娜娜》震动欧洲文坛的自然主义巨匠!
莱昂纳尔·索雷尔!那个近来在欧洲声名鹊起的戏剧家和家!
还有都德!龚古尔!莫泊桑!这些人名,每一个在文学界都如雷贯耳!
他们代表着现在法兰西文学的顶尖成就和最新潮流。
他们竟然要集体跨过大西洋,来到这个被欧洲人看成是“文化荒漠”的国度?
这太不可思议了!就像一群孔雀,集体迁徙到沼泽上开屏一样令人震惊。
而且这个消息是通过美国驻法国的使馆发出来的,绝不可能是什么人的恶作剧。
几乎在同一时间,类似的震惊在美国东西海岸几乎所有重要的报纸、杂志和出版社蔓延开来。
纽约,百老汇大街的“哈珀兄弟出版公司”总部。
年迈的弗莱彻·哈珀正在与编辑们商讨下一季的出版计划,一封电报被直接送到了他的桌上。
他看完后,猛地从椅子上站起来,激动得差点碰翻了桌上的墨水瓶。
这个老人连声对身边的儿子吩咐:“快!立刻给我们在巴黎的代理人发电报!多花点钱,争取让他们来一趟我们这儿!快去!”
不远处,位于邦德街的“查尔斯·斯克里布纳父子公司”也陷入了类似的忙乱。
查尔斯·斯克里布纳捏着电报,几乎是跑着往电报房赶去,甚至都来不及写纸条交给秘书去发。
《纽约先驱报》的新闻编辑部里,主编詹姆斯·戈登·贝内特二世在看到电文后,立刻对麾下的记者们喊道:“头条!还有,把
本章未完,请点击下一页继续阅读!