《呼啸山庄》不是一本供人讨论的书,它是一本供人阅读的书。要找它的错很容易,它是很不完善的,但它具有一种只有极少几个家才能给你的东西,那就是力量。
我不知道还有哪部能像它这样,把爱情的痛苦、迷恋和残酷如此执着地纠缠在一起,并以如此惊人的力量将其描绘出来。
——威廉·萨默塞特·毛姆
就在米哈伊尔认真学习隐藏、躲避的小技巧,并时不时地想到以后会不会用到的时候,随着一阵狂暴的风在上空掠过,风驰电掣之下,这阵狂暴的风便来到了英国约克郡霍沃斯镇,在那一望无际的荒原上再次呼啸而过。
与此同时,就在这一天,随着米哈伊尔和出版商的信终于寄到,一阵阵狂风也再次在勃朗特三姐妹的心中刮了起来。
托米哈伊尔的福,她们那部在原本的历史上只售出了两本的诗集,如今在米哈伊尔于伦敦掀起的浪潮的助力下,已经销售了一千多册,这几乎是一个已经成名的诗人才能拥有的成绩!
而即便售卖诗集在这一时期确实赚不到什么钱,但这么多册累计起来,夏洛蒂便惊喜的发现这笔稿酬已经快要接近她干一年家庭教师的薪资了!
可只有上帝才知道干一年的家庭教师要受多少的屈辱和歧视
尽管伦敦的评论家们在评论她们诗集的时候,经常会提到那位米哈伊尔先生的诗集评论,但不管怎么说,到手的稿酬可是真的,以至于勃朗特三姐妹已经在想究竟要送那位先生什么礼物才能稍稍表达一番她们的谢意。
除却诗集上的成功以外,今天来的关于的消息同样令她们感到振奋。
当勃朗特三姐妹在今天聚在了一起之后,创作过程最为波折,也是收到了米哈伊尔最多建议的夏洛蒂率先开口道:“那位米哈伊尔先生大力肯定了我这部作品,他说这本书将成为畅销书,我也将很快成为英国很有名的作家之一。”
“他说我的作品还需要时间来为它加冕。”
有些激动的艾米莉捏紧了手上的东西道:“人们会越来越理解它究竟是怎样一部充满力量感的作品的。”
“他说我作品中的安宁、朴素和平静会更容易被忽视。”
最小的安妮说道:“但这种风格也迟早会有一个特殊的地位。”
“他简直像是在预言。”
夏洛蒂开玩笑般地说道:“我真的很担心我们能否维护别人对他的文学眼光的信任。而依据这位先生的意见,出版商为我准备的首印数是
本章未完,请点击下一页继续阅读!