“沙皇治民的权力源于上帝,但不要运用权力来嘲弄上帝和人民。”
“尊重法律。如果沙皇目无法律,那么人民也不会遵守法律。”
“热爱教育并传播教育,没有受过教育的民族是没有尊严的民族。他们容易领导,但是奴隶也很容易变成愤怒的起义者。”
“革命是一种破坏性的行为,它要直接从星期一跳到星期三。但是,要从星期一跳回到星期天同样也是破坏性的。”
——茹科夫斯基教导幼年亚历山大二世时的话
在1846年,德意志邦联境内的铁路网络已经初具规模,但仍未完全贯通,因此米哈伊尔乘坐铁路从法兰克福到达海登堡后,便租了一辆马车朝茹科夫斯基所在的巴登-巴登缓缓驶去。
作为欧洲最著名的疗养地之一,巴登被称为“欧洲的夏季首都”,每年五月到九月,各国贵族、外交官、作家和钢琴家等都会来此疗养和避暑,他们的出现让巴登这座并不大的城市变得格外繁华和具有文化气息。
虽然这里风景极美还有温泉可泡,但还有很多事情要做的米哈伊尔并不准备在这里久留,如果不是为了满足一下俄国文坛老前辈的心愿,米哈伊尔还真不一定专门来这里一趟。
而关于茹科夫斯基,他已经算是上上个时代俄国文学的领军人物了,他在他所处的时代取得了很高的成就并打下了一定的基础以后,随着普希金的出现,茹科夫斯基更多的便专注于翻译的事业。
他翻译了歌德、席勒等人的大量作品,而他认为一个人在翻译诗歌的时候,不应当是作者的“奴隶”,而应当是一个“竞争者”,甚至可以超越作者。
那么牢大普希金因为决斗离世了之后,俄国文坛最知名的人是谁呢?
那便是如今仍在欧洲各处游荡的果戈理了。
严格来说,米哈伊尔最早就是被人当做“小果戈理”来称赞的,也是在果戈理的旗帜下开始自己的文学之路的,但今时不同往日,虽然米哈伊尔在欧洲这边正在连载的几部格调都不算高,但确实足够畅销也能比较快的提升他的名声。
不过话又说回来,米哈伊尔终究是还没有《死魂灵》那样的作品,因此米哈伊尔也从他的朋友们寄过来的信中得知,俄国文坛当中依旧有很多人认为他在俄国依旧比不上果戈理。
当然,这说的也没太大问题,估计别林斯基也会同意这样的看法,米哈伊尔总归还是比较年轻,文学之路才刚刚起步没几年,要成为众望所归的俄国文学领袖
本章未完,请点击下一页继续阅读!