米哈伊尔:“.”
虽然在屠格涅夫那里也有点容易被曲解,但归根到底,这种事情交给屠格涅夫肯定是要比其他人更靠谱一些。
而读完屠格涅夫的信之后,米哈伊尔便打开了另一封来信,这封信就是来自勃朗特三姐妹的感谢了:
“……今晚的风从荒原那边吹来,掠过石墙与草坡,带着一丝凉意,也带来了我们的感激。
那本小小的诗集,原只是我们心中的一些低语。我们写下它时,从未想过它能走出这片寂静的土地。然而,因着您的帮助,那些本应被淹没的文字,如今有了回响。
我们仍不敢相信,伦敦竟愿倾听三个陌生的名字。您的慷慨让我们的努力不再孤单。若没有您,这一切恐怕早被尘封在无名的角落。请接受我们最由衷的谢意。
……
若您有一日来到约克郡,请记得这里。哈沃斯的屋门虽旧,却永远为您而开。我们会在炉火旁为您预备一杯茶,聊诗,也聊这奇妙的命运,愿上帝时时刻刻与您同在。”
在感谢的同时,她们也告诉了米哈伊尔一个“秘密”:
“请原谅我们一直都在隐藏我们的真实身份,这部诗集其实由我们三姐妹共同完成。之所以取上三个男人的名字,只因当下的文学市场对女性抱有偏见。
我曾写信给尊敬的骚塞先生,他真诚地回复了我这个普通的人,但他也劝告我说:文学不可能成为,也不应该成为妇女的职业;她愈是尽心完成自己的天职,就愈不会有时间从事文学创作……”
对于这样一个有些苦涩的“秘密”,米哈伊尔稍稍思考了一阵,很快就动笔写道:
“文学的光辉不分性别,文学世界从来都要比传统偏见更加宽广”
严格来说,这样的观念显然同当下的主流思想背道而驰,但对于米哈伊尔而言,这显然是一个不需要过多考虑的话题。
而对于这个时代的文学家、思想家们来说,类似妇女解放、反对奴隶制、反对战争和殖民之类的观念其实也一直层出不穷,并且出现的相当早,但很多时候,那些美好的东西终究还是需要人们一直跌跌撞撞地往前走才能到来。
即便过程总伴随着不堪与磨难,但终究还是要不断向前走的。
米哈伊尔感慨的同时,也是很快就将一封真诚的回信给写好了。
而在这一天剩下的时间里,米哈伊尔除了继续看书以外,也是摩拳擦掌地规划起了自己的短期德意志联邦之旅。
本章未完,请点击下一页继续阅读!