虽然不太友好,但是好像也行,毕竟他只是想把我驱逐出境。
想到这里,米哈伊尔也是忍不住深深地吸了一口气,啊~这自由的空气啊!就是稍微有点臭.
至于报纸上这些文章的主要内容,简单概括一下就是嘲讽米哈伊尔的不自量力,并且还想拿出一部污秽的戏剧来污染高贵的法国戏剧界,甚至还附上了几幅讽刺漫画,内容大致上就是米哈伊尔在俄国土地上挖呀挖,最后挖到了一块破石头便高举头顶:
“看!这就是戏剧!”
毫无疑问,想这些文章大概会引起比之前更大的关注,只因戏剧在这一时期的法国仍具有非常强大的社会影响力,民众的接受度相当高,并且几乎每一家大报都有专门的剧评栏目,很多戏剧的首演都会吸引评论家、作家和政界人士前来。
而法国文人的至高殿堂法兰西文学院吸纳新的“不朽者”的时候,诗人、剧作家是加分项,则是减分项。
当米哈伊尔终于看完手头上的这些东西的时候,埃蒂安还是有些按捺不住地问道:“那么米哈伊尔先生,接下来我们该怎么办呢?不然这部戏剧暂且先放一放,我们先改编您的其它作品。”
严格意义上来说,这也是一条路子,不过改编难度有点大且收益应该真的没有想象中的那么高。
而像茶花女这部戏剧要是能上演的话那收益可太大了,首先很有可能在法国流行开来,就算没那么顺利,那么等米哈伊尔到时候找上那位威尔第将这部话剧改编为歌剧后,这部剧便极有可能在整个欧洲爆火,乃至真正的成为经典。
因此米哈伊尔在稍微思考了一阵后,还是笑着摇了摇头说道:“没关系,您再等我一阵子就好,我再想想办法。”
事到如今还能有什么办法?
莫非你一个外国人还能撬动法国的审核部门不成?
除非就是对剧本再做出一些重大修改,要知道有些东西就算是用钱也没那么好使
虽然心里面是这么想的,但埃蒂安面上肯定还是点了点头。
在跟这位剧院经理又聊上了一阵后,米哈伊尔便准备找人了解情况去了。
其实像负面新闻这种东西在巴黎并不少见,毕竟巴黎的文人们一个个说起来屁股其实都不太干净,但倘若像这样的新闻一连持续几天,那么有些东西便不难看出来。
而这些新闻发酵个几天后,负面影响也是实打实的,巴黎的正派人士们看到这样的新闻可谓是一个劲地摇头:
本章未完,请点击下一页继续阅读!