天在城市的街道、市场、教堂、港口漫步,观察、倾听、记录。
她看到了表面的平静与地下的躁动:西班牙驻军在街头巡逻,但葡萄牙市民眼神中有着克制的敌意;市场繁荣,但商人们私下抱怨税收和限制;教堂弥撒座无虚席,但布道中有微妙的双关语,懂的人自然懂。
通过安全渠道,她会见了杜阿尔特的几位顾问,包括米格尔。会面在贝伦区一个修道院的密室进行。
“你们准备得如何?”贝亚特里斯问。
米格尔的回答谨慎而务实:“军事上,我们控制了关键要塞;政治上,我们争取了大多数贵族和教士;财政上,我们有足够资金支持最初几个月;外交上,我们获得了荷兰和法国的非正式保证。”
“但民众呢?”贝亚特里斯追问,“不是精英,是普通人:农民、工匠、渔民。他们支持吗?理解吗?”
米格尔停顿。“这是最复杂的部分。他们不满西班牙,渴望改变,但害怕战争和不确定性。我们需要一个事件,一个让他们觉得不得不行动的侮辱。”
“埃武拉不够?”
“埃武拉太远,太局部。我们需要发生在里斯本的事情,或者西班牙犯下全国性的错误。”
贝亚特里斯分享了网络的观察:“从国际角度看,西班牙在三条战线上挣扎:荷兰、法国、加泰罗尼亚。如果加泰罗尼亚也起义,西班牙将无力同时应付葡萄牙。这可能就是你们的机会。”
“我们知道,”米格尔点头,“我们在加泰罗尼亚有联络人。那里的不满也在积聚,可能比葡萄牙更甚。”
会面结束时,贝亚特里斯给了米格尔一个建议:“当行动开始时,不要只关注军事和政治。关注象征:需要有人记录、解释、传播发生了什么,为什么发生,将导向何方。莱拉女士的《遗嘱》提供了理念框架,但需要转化为人们能理解的故事、形象、口号。”
“这正是我们缺乏的,”米格尔承认,“我们有将军和官员,但没有诗人、画家、讲故事的人。你能帮助吗?”
贝亚特里斯思考后同意:“我会联络网络中的艺术家和作家。他们可以创作支持独立的作品,但以隐蔽的方式,在行动开始时迅速传播。”
接下来的几个月,贝亚特里斯在里斯本建立了小型创作网络。她秘密联系了葡萄牙诗人、画家、音乐家,提供资金和保护,请他们准备作品:赞美葡萄牙历史的诗歌,描绘自由寓言的画作,鼓舞士气的音乐。这些作品不直接提及独立,但任何葡萄
本章未完,请点击下一页继续阅读!