向围观的士人解释他们带来的几何学、力学手稿(由随行译语人翻译),尽管沟通困难,但那些精密的几何图形和奇特的机械草图,仍吸引了不少格物爱好者驻足。
“天竺智慧馆”弥漫着檀香和哲学思辨的气息。巨大的、镌刻着古老文字的贝叶经卷陈列在恒温的玻璃柜中;色彩浓艳、描绘着众多神祇故事的细密画令人眼花缭乱;来自那烂陀寺的僧侣,盘膝而坐,用梵语吟诵着佛经,旁边有译经僧进行翻译讲解;天竺学者带来的天文图表、数学符号(包括早期的“0”的概念和十进制位值制)、以及阿育吠陀医学的草药和诊疗方法,也引起了部分大唐学者和医者的浓厚兴趣。馆内一角,甚至还有人在用天竺方法演示棉花的纺织,雪白的棉絮在古老的纺车下变成纱线,让许多唐人第一次直观了解了这种新兴纺织原料的来源。
“南海宝货馆”则充满了热带海洋的气息。来自林邑、真腊、占城等地的犀角、象牙、珍珠、玳瑁、珊瑚堆积在丝绒上,宝光闪闪;各种罕见的香料——胡椒、豆蔻、丁香、龙涎香——散发出浓烈而奇异的芬芳,刺激着人们的嗅觉;色彩斑斓的鹦鹉、羽毛华美的孔雀在特制的笼舍中啼鸣;还有巨大的海龟壳、奇形怪状的贝壳、甚至泡在药水中的奇异海鱼标本。来自室利佛逝(苏门答腊)的商人,则极力推销他们的特色商品——质地优良的“蕃锡”(锡器)和一种黑色的、被称为“黑金”的奇特石头(煤炭样品),并讲述着遥远海岛上的风土人情。
“东北藩国馆”内,新罗的使者展示了他们洁白细腻、深受唐人赞赏的“高丽纸”和工艺精湛的金银器、青瓷;倭国(日本)的遣唐使则恭敬地陈列着仿唐风格的漆器、刀具、以及他们独特的“和服”面料与“浮世绘”风格绘画(早期雏形),并小心翼翼地询问能否购买更多大唐的书籍和佛像;来自渤海国的使者,则带来了人参、貂皮、骏马(模型)以及带有浓烈草原与农耕文明混合风格的器物。
几乎每一个外邦展馆内,都挤满了好奇的唐人。士子们对拂菻的几何、天竺的数学啧啧称奇;商贾们仔细比较着波斯的织锦与大唐蜀锦的优劣,询问着香料的价格;贵妇们被于阗美玉和珊瑚珍珠吸引,窃窃私语;工匠们围着天竺的棉纺机、波斯的玻璃窑炉模型(非核心工艺展示)琢磨不已;甚至孩童们也流连在奇禽异兽和色彩鲜艳的绘画前,不肯离去。
而外邦的使节、商人、学者们,在展示自家珍宝、技艺的同时,目光也始终被“中土风华馆”,尤其是“格物新技馆”牢牢吸引。那能快速印出整
本章未完,请点击下一页继续阅读!