开槽,又能保证整体的硬度。”
周悦和索菲亚眼前一亮。按照陈银福的建议,他们重新调整了工艺,果然解决了问题。打出来的样品,回纹和卷草纹线条流畅,钻石镶嵌得恰到好处,哑光的银质基底与璀璨的钻石相互映衬,既有东方的温婉,又有西方的华丽。
“太完美了!”索菲亚拿着样品,激动地说道,“这就是我们想要的效果,东西方文化的完美融合。”
周晓彤则忙着为法国之行做准备。她查阅了大量法国布艺的资料,了解了当地的审美偏好和工艺特点,还特意设计了几款融合苏绣与法式风格的家纺样品。
“法国消费者喜欢简约、优雅的设计,苏绣的纹样不能太繁复,要以写意为主。”周晓彤对着电脑,修改着刺绣图案,“比如这款床品,我用苏绣的‘虚实针’绣出薰衣草的轮廓,颜色以淡紫色为主,既符合法式浪漫,又能体现苏绣的灵动。”
出发去法国前,李秀英奶奶特意给周晓彤做了一次指导:“法式布艺注重面料的质感,苏绣的针法要更细腻,不能破坏面料的柔软。刺绣时,丝线的颜色要渐变自然,这样才能和面料融为一体。”
周晓彤牢记奶奶的嘱托,带着样品来到了法国“Linge Clarté”的工坊。工坊里,法国匠人正在制作高端家纺,细腻的面料、精致的缝制工艺,让周晓彤深受启发。
“这是我们设计的样品,希望能将苏绣与你们的布艺结合起来。”周晓彤向Linge Clarté的负责人展示着床品样品。
负责人拿起样品,仔细抚摸着刺绣部分,眼中满是赞叹:“苏绣的质感太独特了,比我们的蕾丝工艺更有层次感。而且,薰衣草的图案很符合法国消费者的喜好。”
可在测试面料耐磨性时,问题却出现了。苏绣的丝线虽然细腻,但在反复摩擦后,容易起毛、脱落,不符合高端家纺的质量标准。
“这可不行,我们的产品需要保证至少五年的使用寿命。”负责人说道,“如果刺绣部分容易损坏,会影响产品的口碑。”
周晓彤有些沮丧,她没想到会在面料适配性上出问题。回到酒店,她反复琢磨着解决方案,突然想到了奶奶说的“丝线与面料融为一体”。她立刻联系国内的工作室,让他们寄来几种不同材质的丝线,还特意挑选了更耐磨的真丝混纺面料。
第二天,周晓彤带着新的样品来到工坊,尝试着用真丝混纺面料和耐磨丝线重新刺绣。她调整了针法,将苏绣的“平针”与“锁边针”结合
本章未完,请点击下一页继续阅读!