时间和难度,大家开始干活吧!”
李半夏的话,让语言组成员从震惊中回过神来:“我每天返回基地后,会过来帮你们进行一次通晓语言的仪式,其它时间那我就爱莫能助,只能靠各位的专业性了。”
吴教授他们怕浪费时间的各自找了纸笔和桌子,头都不敢抬的开始伏案速写,尽可能翻译拿到文件的对照内容。
老天奶!
他们搞语言破译的人,什么时候打过这么富裕的仗,跟抄书一样翻译一种完全陌生的文字?翻译甲骨文的时候,那可是一个字、一个字的考据啊!
一帮语言学家莫名有了种,上学的时候头天晚上没做作业,第二天一大早跑到教室找课代表借作业来抄的争分夺秒感。
而李半夏也坐进了刚搭建起来的隔音录音室里开始录制通用语语音,杨热依则尽到自己生活秘书的职责,细心的帮他准备了温热的茶水润喉。
71419711
麻烦提醒您:看完记得收藏【文学书院】 www.wxhqjs.net,下次我更新您才方便继续阅读哦,期待精彩继续!您也可以用手机版:m.wxhqjs.net,随时随地都可以畅阅无阻...